His accomplishments in Chinese culture make most Chinese people feel ashamed. How can such a real foreigner become a Chinese expert?
Gao Luopei, this name is rarely recognized by the younger generation.
But in the hearts of the older generation, He is a god man, why?
First of all,
Don't look at the appearance of his name,
Actually he is a foreigner,
His real name is Robert Hans Gulick,
Is a professional diplomat in the Netherlands.
Gao Luope
Gao Luopei was born in Zatphen, the Netherlands on August 9, 1910. His father was a military doctor in the Dutch colonial army in the Dutch East Indies (now Indonesia).
After his father retired from the military, Gao Luopei's family settled in the village of Bick near Nimangen, which is one of the favorite settlements of the returning expatriates. At that time, the Chinese characters on the vase at home made him interested in China.
Gao Luope took a photo on Java Island, Indonesia when he was young
Gao Luopei speaks 15 languages and has been stationed in Surabaya, Batavia, Tokyo, Chongqing, Washington, New Delhi, Beirut, Damascus, Kuala Lumpur and other places. His positions range from secretary, counselor, minister to ambassador.
He is not a Chinese, but the calligraphy works he left behind can make you enviable in the calligraphy circle!
The couplet written by Gao Luopei to Mr. Shen Yinmo
The calligraphy he wrote to Mr. Shen Yinmo is still hung in the former residence of the Shen family, and it is inscribed as "Dutch Goluope". Chinese characters are very difficult to write,
and many foreigners can "write" good Chinese characters. However, they use the method of drawing and draw with one stroke. However, Gao Luopei's Chinese characters are true. It is written!
If you don't believe me, look, how about the notes he wrote and the poems he copied? Can you write them? It is really amazing for a Dutchman to write such Chinese characters.
Gao Luopei's notes
Gao Luopei began to practice calligraphy at the age of 20, and he continued to practice calligraphy throughout his life. He prefers cursive script, with strong pen ability and profound knowledge.
While in Chongqing, Gao Luopei married Shui Shifang, the granddaughter of Zhang Zhidong, a famous official in the late Qing Dynasty, and had 4 children. Gao Luopei's old husband had served as the mayor of Tianjin.
After the two got married, Gao Luopei named his study "Yinyue'an". Does it mean to sing wind and make the moon? It can be seen that his cultural accomplishment is really very high.
Gao Luopei can not only write authentic classical Chinese, but also play high mountains and flowing water. He loves the guqin, has been a teacher of the famous guqin master Ye Shimeng, and has a book on the guqin.
|
Gao Luopei plays the piano in the study |
Ye Shimeng, Gao Luopei's teacher, is also a very good person.
The original surname of the Ye family was Yehenala and Foniyinbu, who was the nephew of the Empress Dowager Cixi.
After the Revolution of 1911, the Ye family was renamed Ye Qian with the name Hefu and the name Shimeng. Gao Luopei can have this kind of skill, there is a direct reason for the master instead of being an expert.
"Yuhubing" by Ye's handwriting on the Linglong Hall of Suzhou Humble Administrator's Garden
Ye's collection is good. The Nine-Xiao Ring Pedestal of the Tang Dynasty that he collected is especially divine. It is now in the Palace Museum in Beijing.
Yip's greatest achievement is piano skill. Through learning the skills of various schools, Ye clan has finally become one of the masters of integrating all the schools and forming a family.
|
Calligraphy of Gao Luopei
|
After Gao Luopei became the teacher of the Ye family, he and Wang Mengshu (Ye Shimeng Gaozu, master of calligraphy, painting and piano, and famous for the piano) became the same.
During the war of resistance against Japan, the Gao family held a number of guqin concerts in Chongqing. As a diplomat and guqinist, he raised funds for China and passed it on as an informal talk.
During the Anti-Japanese War in Chongqing, there was an upper-class Guqin club called "Tianfengqin Society". Gao Luopei was the only foreigner eligible to participate.
Gao Luopei's "Qin Dao" published in the 1940s and Ji Kang's "Qin Fu" translated and annotated are still talked about by overseas scholars of Chinese music history. "Qin Dao" is the first cultural and historical masterpiece about the guqin at home and abroad .
This Dutch, who loved Chinese culture because he saw the Chinese characters on the vases in his home when he was young, wrote calligraphy works that surprised the Chinese people. The monographs written by the piano techniques he studied also filled the gaps in the history of Chinese piano, even He has deep attainments in collection, Buddhist studies, and appreciation of oriental cultural relics.
The Dutch's understanding of China should also be attributed to his spread of Chinese culture to a certain extent.
Calligraphy of Gao Luopei
On September 24, 1967, Gao Luopei passed away in The Hague at the age of 57.
Gao Luopei's career went smoothly. From secretary to ambassador, he was prosperous, but his hobby made his real name go down in history. His accomplishments in Chinese culture make most Chinese people feel ashamed.
Poems copied by Gao Luopei
How can such a real foreigner become a Chinese expert? Perhaps the knowledge itself is not his ultimate goal. His first concern is people, especially Orientals. He wanted to understand how Orientals think and act, and hope he can think and act like that.
As an amateur, Gao Luopei devotes his whole body and mind to Chinese culture, infatuated with the spirit of Chinese classical culture and his lifestyle. He is one of the few in the West. Love because of love may be the real reason why he came to China for a long distance, which also made him have an indissoluble bond with Chinese calligraphy and Chinese culture.
No comments: